نزول الصقيع هو الفصل الشمسي الأخير في الخريف ، وخلال هذه الفترة يصبح الطقس أكثر برودة من ذي قبل ويبدأ الصقيع في الظهور.
霜降 是 中国 传统 二十 四 节气 (24 مصطلحًا صينيًا تقليديًا للطاقة الشمسية) 中 的 第十八 个 节气 , 英文 表达 为نزول فروست。 霜降 期间 , 气候 由 凉 向 寒 过渡 , 所以 霜降 的 来临 意味着 “寒 秋” 的 开始。
霜降 是 秋季 的 最后 一个 节气 , 在 此 期间 , 天气 相较 之前 会 冷 得多 , 寒霜 开始 出现 了。
أثناء نزول فروست ، يبدأ الصقيع في الظهور.ولكن في المناطق المنخفضة من منطقة النهر الأصفر ، يظهر الصقيع لأول مرة في أواخر أكتوبر أو أوائل نوفمبر.مع حلول نزول فروست ، يمتلئ العالم بجو أواخر الخريف.
霜降 时节 , 冰霜 开始 出现 了。 但 在 黄河 下游 地区 , 初 霜 会 在 末 或 十一月 初 出现。 霜降 的 来临 来临 世界 都 充满 了 晚秋 的 气息。
—————————————————————————————————————————————————— ——————————————————————————————————–
فيما يلي بعض ألذ الفواكه التي نضجت بسبب الصقيع ، لنلقي نظرة عليها
البرسيمون
يمكن أن يساعد تناول الكاكي أثناء نزول فروست الناس على مقاومة البرد وحماية العظام.يعتقد الناس في الريف أن شفاههم ستتكسر إذا لم يأكلوا الكاكي خلال هذه الفترة.
霜降 正是 柿子 成熟 的 时节。 柿子 营养 丰富 , 具有 清热 润肺 防寒 的 功效 因此 民间 也 不少 俗语 来 描绘 吃 柿子 好处 , 如 , 不会 流 鼻涕 ”等。
霜降 时 吃 柿子 能 帮助 人们 御寒 和 保护 骨骼。 在 乡下 , 人们 认为 , 如果 霜降 期间 不吃 柿子 , 嘴唇 会 干裂。
تفاحة
هناك العديد من الأقوال الصينية حول فوائد التفاح ، مثل "تناول تفاحة بعد الوجبات ، حتى كبار السن يمكن أن يكونوا أقوياء مثل الشباب" ، تمامًا كما يقول المثل الغربي ، "تفاحة في اليوم تغنيك عن الطبيب".
霜降 后 的 苹果 糖 度高 , 果肉 也会 变得 更 脆。 在 享受 美味 的 同时 具有 具有 止咳 、 促 消化 的 功能 也 能 帮助 人们 在 秋季 增强 体质。
中国 有 很多 表达 苹果 益处 的 俗语 , 如 “饭后 一个 果 , 老 来 赛 小伙。” 正如 西方 谚语 所说 : “饭后 一个 果 , 医生 不 找 我。”
كُمَّثرَى
الكمثرى هي فاكهة أخرى موصى بها أثناء نزول فروست ، والتي يمكن أن تعزز إفراز سوائل الجسم ، وتزيل الحرارة وتقلل من البلغم.
梨子 皮薄 肉脆 , 清甜 多汁 , 咬 一口 汁水 四溢 , 像 一股 甘泉 涌进 了 肺腑 所以 小时 小时 总会 被 大人 叮嘱 : "多吃 点 梨子 呀 , 止咳 的。"
霜降 期 的 另 一种 推荐 水果 是 梨子。 吃梨 可 促进 体液 分泌 (利尿) , 清热 化痰。
أكل البط
هناك قول مأثور في فوجيان يقول ، "حتى التغذية طوال العام ليست جيدة مثل تغذية الجسم البشري في يوم نزول فروست."أكل البط هو وسيلة للناس هناك لزيادة الوزن.
鸭肉 性 寒 , 味甘 , 具有 滋阴 补虚 、 清热 润燥 的 效果。 讲究 秋季 进补 的 福建省 南部 当天 吃 鸭子 的 习俗。
在 福建 有 句 俗语 : “一年 补 透透 , 不如 补 霜降。” 吃 鸭子 对 当地人 来说 是 一种 “贴 秋 膘” 的 方式。
الكستناء
تناول الكستناء أثناء نزول فروست مفيد لصحة الفرد.الكستناء ذات طبيعة دافئة ونكهة حلوة ، وهي مفيدة لتغذية الطحال والمعدة وتنشيط الدورة الدموية وتخفيف السعال وتقليل البلغم.
栗子 以其 独特 的 鲜甜 口感 和 丰富 的 营养 , 享有 之 王 ”美誉。 糖炒栗子 在 北方 素有 称号 , 质量 上乘 的 糖 炒 板栗 是 讲究 一个“ 中 实充满 , 壳 极 柔脆 , 手 微 剥 之 , 壳 肉 易 离 而 皮膜 不粘 ”的 标准。
霜降 时 吃 板栗 , 有益于 身体 健康。 板栗 性 暖 、 味甘 , 对 滋养 脾胃 、 活血 、 止咳 化痰 有 很好 的 功效。
تمور صينية
قد يكون تناول الكثير من التمر الصيني ضارًا.يمكن أن يسبب التمر الفاسد الصداع والدوخة أو حتى يعرض حياة الناس للخطر.
枣 富含 维生素 , 有助于 补血 降压 , 增强 免疫力。 霜降 时节 正值 新鲜 的 枣 上市 , 须 须 , 的 的 食用 方式 会对 人体 造成 危害。
食用 过量 的 枣 对 身体 不好。 腐烂 的 枣 会 导致 头痛 、 头昏 , 甚至 使人 陷入 生命 危险。
الوقت ما بعد: 23 أكتوبر 2020